Bạc đầu hãy còn dại

Direct English translation

With white hair, one is still foolish.

Equivalent English version

There's no fool like an old fool

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tuổi đã cao, tóc đã bạc vẫn còn non nớt, thiếu khôn ngoan, xử sự dại dột. Từ "hãy còn" nhấn mạnh tình trạng dại dột vẫn tiếp diễn lẽ ratuổi ấy phải chín chắn hơn.
English explanation
Refers to someone who is already old and gray-haired but is still immature and unwise. The wording emphasizes that the foolishness persists even at an age when one should know better.